|
Agenzia Letteraria HERZOG
Largo Pannonia, 48
00183 - Roma
Tel. Fax: 06 77591192
info@herzog.it
I Corsi
TRADUZIONE LETTERARIA
Milano: 24 novembre 2009 – 25 febbraio 2010 (9ª edizione corso di specializzazione)
Il lavoro del traduttore letterario (inglese, francese, tedesco, spagnolo)
La 9ª edizione del corso di specializzazione "Il lavoro del traduttore letterario" è rivolta a tutti coloro che intendono operare nel settore dell'editoria in qualità di traduttori. I primi 4 moduli, che inizieranno il 24 novembre, dovranno essere seguiti da tutti i partecipanti e saranno propedeutici ai laboratori delle singole lingue (inglese, francese, tedesco, spagnolo) che inizieranno 14 dicembre
PROGRAMMA
|
1° modulo: Il lavoro del traduttore letterario
- analisi del mercato editoriale. Che cos’è una casa editrice. Ruoli, funzioni e organizzazione interna: il ruolo del traduttore
- i contratti e le norme legislative che regolano i rapporti tra editori e traduttori
2° modulo: Teoria della traduzione
- le principali teorie contemporanee
- il problema del significato
- la traduzione come interpretazione
- la traduzione come ri-creazione
- la posizione del traduttore
3° modulo: I ferri del mestiere del traduttore
- le fasi e le tecniche di lavoro
- problemi ed errori comuni
- le risorse del traduttore: dizionari, repertori, Internet
- gli standard internazionali
4°modulo: Il lavoro redazionale
- l’editing di una traduzione
|
I primi 4 moduli (martedì e mercoledì, h.18.00 – 20.00) termineranno giovedì 10 dicembre e saranno seguiti da tutti i partecipanti.
Da lunedì 14 dicembre inizieranno i laboratori specifici delle singole lingue (inglese, francese, tedesco e spagnolo) e avranno cadenza settimanale (ore 18.00 - 20.00) per un totale di 14 ore ciascuno.
I laboratori sono a numero chiuso per un massimo di 14 partecipanti:
Inglese (ogni lunedì):
14 dicembre – 11 gennaio – 18 gennaio – 25 gennaio – 1 febbraio – 8 febbraio – 15 febbraio
Spagnolo (ogni martedì):
15 dicembre – 12 gennaio – 19 gennaio – 26 gennaio – 2 febbraio – 9 febbraio – 16 febbraio
Francese (ogni mercoledì):
16 dicembre – 13 gennaio – 20 gennaio – 27gennaio – 3 febbraio – 10 febbraio – 17 febbraio
Tedesco (ogni giovedì):
17 dicembre– 14 gennaio –21 gennaio – 28 gennaio – 4 febbraio – 11 febbraio – 18 febbraio |
Il corso terminerà per tutti i partecipanti giovedì 25 febbraio 2010
Alla fine verrà rilasciato il diploma di frequenza.
Allievi delle edizioni precedenti hanno tradotto:
- Trevor Marriott, Jack lo Squartatore XXI secolo - Ritorno tecnologico all'orrore, Milano, Mondadori 2006
- Dizionario enciclopedico 8-12 anni, Edizioni Larus, 2006
- Vera Simon, Sempre ti amerò, Armenia, Milano 2007.
- Fiebag, Custode della reliquia, Armenia, Milano 2007.
- Overath Angelika, Koch Manfred, Overath Silvia, Segreti e debolezze dei grandi geni, Armenia, Milano 2007.
- Sonia Lambert, Tre Madri, Milano, Mondadori 2007
- Annabel Dilke, L’eredità, Milano, Mondadori 2007
- Sara MacDonald, Vieni via con me, Milano, Mondadori 2007
- Darrin Gee, I sette principi del golf, Milano, Fabbri 2007
- Ingrid & Dieter Schubert, Come noi, Milano, Lemniscaat - Il Castello Editore 2007
- Maranke Linck & Martjjn Van Der Linden, Una principessa la bacio, Milano, Lemniscaat - Il Castello Editore 2007
- David Lynch, In acque profonde - Meditazione e creativitā, Milano, Mondadori 2008
- Richard W. Gott, Storia di Cuba, Milano, Mondadori 2008
- Julia Williams, Disgelo, Milano, Mondadori 2008
- Ellie Campbell, Sorelle, Milano, Mondadori 2008
- Stephen Arnott, Sex - Istruzioni per l'uso, Milano, Fabbri 2008
- Ulrik Pilegaard e Mike Dooley, Lego proibito - Manuale per costruire i modelli che mamma e papā ti hanno sempre vietato, Milano, Rizzoli 2008
- Maranke Linck & Martijn Van Der Linden, Di chi č questa zampa?, Milano, Lemniscaat-Il Castello Editore 2008
- Mathilde Stein & Mies Van Hout, L'orco, Milano, Lemniscaat-Il Castello Editore 2008
- Maeve Binchy, Il bosco dei biancospini, Milano, S&K 2008
- S.Shapiro, Cinque uomini che mi hanno spezzato il cuore, Milano, Piemme 2008
- Debbie Taylor, La stanza degli usignoli, Milano, Piemme 2008
- Cris Karr, Ho il cancro. Vado a comprarmi un rossetto, Milano, Piemme 2009
Tra i docenti:
- Flora Bonetti (traduttrice dallo spagnolo)
- Guido Lagomarsino (Servizi Editoriali)
- Valeria Pazzi (traduttrice dal francese)
- Michele Piumini (traduttore dall’inglese)
I docenti, che terranno i laboratori, collaborano come traduttori con le seguenti case editrici:
- Edizioni Larus
- Feltrinelli
- Guanda
- ISBN Edizioni
- Mondatori
- Piemme
- Salani, Sonzogno
- Sperling & Kupfer
Durata, costo, frequenza
Durata: il corso, di 26 ore complessive, inizierà il 24 novembre 2009 e terminerà il 25 febbraio 2010.
Costo: € 580,00 (iva inclusa).
Frequenza: martedì e mercoledì, ore 18.00-20.00 la prima parte; il giorno dei laboratori varierà a seconda della lingua scelta
Coordinatore didattico: Ilia Antongini
Sede delle lezioni: via Vitruvio 41, presso l’Istituto Gonzaga
Per informazioni: Agenzia letteraria Herzog - 06 77591192; info@herzog.it
referente Milano: Ilia Antongini: 347 7448405; antongini.ilia@tiscali.it
referente Roma: Francesca Buratti: 06 77591192; 347 0127153; francescaburatti@libero.it
Scarica il modulo di iscrizione
|
|
I prossimi Corsi
A Roma
Editoria - 19ª ed.
18 ottobre – 23 dicembre 2010
Ufficio Stampa - 12ª ed.
26 ottobre – 22 dicembre 2010
Il mestiere del Libraio - 5ª ed.
15 novembre – 15 dicembre 2010
Traduzione Letteraria - 14ª ed.
1 dicembre 2010 – 28 febbraio 2011
A Milano
Editoria - 10ª ed.
25 ottobre – 22 dicembre 2010
Il mestiere del Libraio - 1ª ed.
4 novembre – 16 dicembre 2010
Traduzione Letteraria - 11ª ed.
23 novembre 2010 - 28 febbraio 2011
A Napoli
Editoria - 9ª ed.
3 novembre – 22 dicembre 2010
Traduzione Letteraria - 3ª ed.
1 dicembre 2010 – 24 febbraio 2011
A Firenze
Editoria - 11ª ed.
8 novembre – 21 dicembre 2010
A Cosenza
Editoria - 3ª ed.
26 ottobre -16 dicembre 2010
|