+39 06 77591192 info@herzog.it

IL LAVORO DEL TRADUTTORE LETTERARIO
(lingua spagnola)

Corso di specializzazione online

Il lavoro del traduttore letterario (lingua spagnola)
Corso di specializzazione online

Il mondo dell’editoria richiede professionalità molto elevate: per riuscire a emergere è fondamentale distinguersi per competenze e originalità, senza lasciare spazio all’improvvisazione.

C’è quindi un solo modo per avere successo, in questo ancor più che in ogni altro settore: rafforzare le proprie competenze!

L’Agenzia Letteraria Herzog crede fortemente nel valore della formazione di settore, e nel contemperamento di un sapere teorico e di una pratica esperienziale crescente.

Per questo motivo, dal 2001 l’Agenzia Letteraria Herzog ha erogato più di 230 corsi di Formazione in tutta Italia, formando professionisti che nella maggior parte dei casi hanno poi conquistato il proprio posto nel mondo dell’editoria, rendendo lustro a quanto appreso dai nostri docenti, che sono prima di tutto dei professionisti accreditati.

Il corso per traduttore letterario è un percorso formativo estremamente pratico, che si articola in moduli professionalizzanti e spendibili nel mondo delle case editrici e dei service editoriali. Obiettivo principale sarà fornire i necessari strumenti concreti per potersi candidare nell’ambito lavorativo prescelto.

Programma didattico e calendario

  • Martedì 15 settembre: Il lavoro in casa editrice: ruoli e funzioni. Incontro con l’editore. 18.00-20.00
  • Giovedì 17 settembre 2020: Organizzazione di una casa editrice, prove di traduzione e contratti, 18.00-20.00
  • Martedì 22 settembre 2020 Gli strumenti del traduttore, 18.00-20.00
  • Giovedì 24 settembre 2020, Che fine fa la mia traduzione? Fasi successive di lavorazione del testo tradotto. 18.00-20.00
  • Martedì 29 settembre 2020, Esercitazione 18.00-19.30
  • Giovedì 1 ottobre 2020, Esercitazione, 18.00-19.30
  • Martedì 6 ottobre 2020, Esercitazione, 18.00-19.30
  • Giovedì 8 ottobre 2020, Esercitazione, 18.00-19.30
  • Martedì 13 ottobre 2020, Esercitazione 18.00-19.30
  • Giovedì 15 ottobre 2020, Esercitazione 18.00-19.00
  • Martedì 20 ottobre 2020, Esercitazione 18.00-19.00
  • Giovedì 22 ottobre 2020, Esercitazione 18.00-19.00
  • Martedì 27 ottobre 2020, Esercitazione 18.00-19.30
  • Martedì 3 novembre 2020, Modulo Omaggio 18.30-19.30

IN OMAGGIO PER I PARTECIPANTI IL MODULO:

Linee guida e consigli pratici per una candidatura professionale efficace (email di lavoro, curriculum e lettera motivazionale, simulazione colloquio di lavoro)

Le esercitazioni saranno svolte sia con la supervisione del docente, per poter affinare tecniche di traduzione, sia assegnate individualmente e di volta in volta corrette.

Obiettivo del corso

Obiettivo del corso sarà quello di mettere a disposizione a ciascun partecipante gli strumenti necessari per poter fare un salto di qualità nel proprio lavoro e/o potersi candidare nell’ambito della traduzione letteraria.

Modalità didattica

Video lezioni con possibilità di interazione; assegnazione di esercitazioni singolarmente corrette e commentate in “video-lezione”

Le lezioni saranno disponibili in streaming, per gli iscritti al corso, il giorno successivo a ciascuna lezione e per un tempo congruo.

Opportunità offerte a fine corso

A fine corso i più meritevoli, individuati sulla base delle esercitazioni, saranno messi in contatto con strutture redazionali per prove di traduzione.

Consulta sul sito, alle pagine del corso di traduzione di Roma e di Milano, l’elenco dei testi finora tradotti dagli ex corsisti. Molti di loro, a seguito di stage e prove di traduzione, hanno iniziato a collaborare in qualità di traduttori letterari.

CORSO COMPLETO!

Vuoi rimanere informato sulle prossime edizioni? Lasciaci la tua email!

    Seleziona i corsi di tuo interesse:

    EditoriaUfficio StampaTraduzioneConsulente LetterarioPublic SpeakingNormativa EditorialeTecniche per la Scrittura

    Accettazione Privacy:

    Utilizzando questo form di contatto acconsento alla registrazione dei dati inviati e al loro utilizzo, come specificato nella privacy policy.

    Info corso

    • Inizio corso: martedì 15 settembre 2020
    • Durata: 21 ore complessive
    • Costo: € 340,00 IVA inclusa
      Tariffa Early Bird: €270,00 IVA inclusa, entro il 31 agosto 2020
    • Il corso è a numero chiuso
    • Frequenza: il martedì e il giovedì
    • Requisiti di accesso: adeguata comprensione della lingua spagnola, soprattutto scritto
    • Al termine del corso verrà rilasciato l'attestato di frequenza
    • Le lezioni si terranno attraverso la piattaforma GoToMeeting
      Il calendario delle lezioni, le modalità di accesso e di partecipazione verranno comunicati all'atto dell'iscrizione
    • Materiale didattico: Il materiale didattico sarà fornito durante il corso.
    • In caso di assenza, sarà disponibile la replica della lezione videoregistrata

    I docenti

    Piera Rossotti

    Piera Rossotti

    Edizioni Tripla E

    Ghostwriter, scrittrice, laureata in Lingue e Letterature Straniere Moderne e in Comunicazione Interculturale, mi sono […]

    Francesco Giubilei

    Francesco Giubilei

    Historica Edizioni

    Ho iniziato a pubblicare nel 2008, all’età di 16 anni, diventando il più giovane editore […]

    Clara Serretta

    Clara Serretta

    Docente Traduzione letteraria lingua spagnola

    Clara Serretta si occupa di libri a tutto tondo. Scrive e traduce dall’inglese e dallo […]

    Riferimenti

    • Agenzia letteraria Herzog: 0677591192; info@herzog.it
    • Coordinamento didattico:
      Celeste Napolitano - 3201651353
      Francesca Buratti - 3470127153