• Servizi per gli scrittori

    AGENZIA LETTERARIA HERZOG

    Dal 2001 l'Agenzia letteraria Herzog si pone al servizio di autori italiani da proporre al mercato nazionale.

  • FORMIAMO PROFESSIONISTI

    CORSI DI FORMAZIONE

    Corsi di formazione editoriale, traduzione letteraria, comunicazione, ufficio stampa, podcast, marketing, scrittura.

Formazione editoriale e professionale

CORSI IN PARTENZA - ISCRIZIONI APERTE

EDITORIA

cover_editoria_cdb
EDITORIA - IL LAVORO DEL CORRETTORE DI BOZZE
cover_editoria_edi
EDITORIA - IL LAVORO DELL'EDITOR

TRADUZIONE

cover_traduzioneinfanzia_inglese
TRADURRE LIBRI PER BAMBINI E RAGAZZI (lingua inglese)

Alla ricerca della letteratura di parola

L'Agenzia Letteraria Herzog di Roma

Dal 2001 l’Agenzia letteraria Herzog si pone al servizio di autori italiani da proporre al mercato nazionale.

In questi decenni un certo tipo di editoria ha saputo imporre autori di genere e filoni letterari che hanno trovato un grande consenso presso i propri lettori. Un’editoria commerciale, appunto di “consumo” che, pur legittimandosi nel quadro di un’offerta variegata su ben precise attese del pubblico, per sua stessa natura è passeggera e si “consuma” nell’atto stesso della lettura. Nella definizione di un’etica della letteratura, siamo convinti che sia invece necessario recuperare e andare alla ricerca della letteratura di parola.

E proprio in questa direzione intendiamo concentrare ora la nostra attività di scouting.

Dai corsi in presenza ai corsi online

23 anni di formazione editoriale

Se il 2019 si è chiuso con oltre 230 corsi in presenza attivati in svariate città italiane, il 2020 ha segnato per la Herzog, per far fronte alle tante richieste ricevute e per rispondere alle esigenze del momento, il passaggio ai corsi online.

Il catalogo formativo si è ampliato e ricca è la scelta di percorsi didattici che affrontano tutte (o quasi) le fasi di passaggio della filiera editoriale. Corsi per: correttori di bozze ed editor, traduttori, consulenti letterari, librai e addetti al marketing; focus sui diritti d’autore e di traduzione e corsi sui fondamenti di impaginazione.

Di comprovata esperienza didattica, i docenti, professionisti del mondo dell’editoria, sapranno rispondere al meglio alle richieste di ciascun partecipante,  e  fornire solide basi per affrontare le sfide del mondo del lavoro.

Tutti i corsi online sono fruibili da qualsiasi dispositivo (pc, tablet, smartphone)

Le occasioni ritrovate

Ciclo di incontri letterari

Ci metto la faccia

Incontri mensili con gli editori

unisciti alla nostra newsletter

ISCRIVITI

per essere informato sull'avvio di nuovi corsi, su tutti gli incontri gratuiti e le novità proposte da Herzog

Iscriviti alla newsletter

Seguici sui social network

Professionisti di elevata qualità

I NOSTRI DOCENTI

dicono di Herzog

RECENSIONI GOOGLE & FACEBOOK

Herzog Agenzia Letteraria
4.9
Basato su 197 recensioni
powered by Google
Isabella Filoscia
Isabella Filoscia
14:53 15 Feb 24
Ho avuto occasione di effettuare il corso di Traduzione letteraria dallo spagnolo da settembre a dicembre 2023. È stato molto arricchente lo scambio, oltre che con i docenti (molto professionali e attivi nel settore specifico), anche con i colleghi del corso. Ci sono stati bei momenti di confronto. Celeste (con le sue magnifiche email notturne che poi ti facevamo correre in libreria a svaligiare tutti gli scaffali) e Francesca, la direttrice, sempre disponibili e attente. Sicuramente un’esperienza che ripeterò e consiglierei.leggi di più
Irene Cipollari
Irene Cipollari
21:24 08 Feb 24
Dopo aver frequentato, nel lontano 2015, il corso di “Traduzione letteraria dalla lingua inglese”, lo scorso dicembre ho deciso di scegliere nuovamente Herzog, iscrivendomi alla seconda edizione del corso “Tradurre Fumetti e Graphic Novels”.Nonostante i tanti anni passati tra i due corsi e le due diverse modalità di lezioni (il primo corso l’ho frequentato in presenza, il secondo online), l’esperienza è stata ugualmente positivissima!Docenti preparati e molto disponibili; programmi e argomenti esposti sempre in modo lineare e chiaro; tante esercitazioni che permettono di lavorare e di confrontarsi su varie tipologie di testi; correzioni puntuali e argomentate, discusse sempre insieme all’intera classe.Dulcis in fundo, Celeste che, con la sua cordialità, spontaneità e allegria, riesce a organizzare e gestire il tutto, creando un’atmosfera davvero amichevole.Straconsiglio!!leggi di più
Valeria Giaccari
Valeria Giaccari
10:29 07 Feb 24
Anna F.
Anna F.
19:07 01 Feb 24
Davide Loi
Davide Loi
16:01 08 Jan 24
Di recente ho avuto il piacere di seguire online ben 3 corsi Herzog: Grammatica e punteggiatura in editoria, Il lavoro del traduttore letterario (lingua inglese) e Il lavoro del correttore di bozze e dell’editor. Li ho apprezzati davvero moltissimo tutti e tre e spero veramente che siano il mio trampolino di lancio per entrare nel mondo dell’editoria e poter ampliare i servizi che offro come freelancer. Sicuramente, tempo permettendo, frequenterò altri loro corsi in futuro.leggi di più
Mónica De Cristofaro
Mónica De Cristofaro
19:45 02 Jan 24
Ho già partecipato a tre corsi Herzog (Correzione bozze ed editing, Laboratorio Editing e Traduzione letteraria dallo spagnolo) e ne sono pienamente soddisfatta, non solo per l’esperienza formativa ma anche per la qualità umana delle persone che vi partecipano: organizzatori, docenti e alunni. Ho apprezzato molto la piattaforma online, intuitiva e funzionale; il materiale didattico; la competenza, professionalità, disponibilità e pragmaticità di tutti i docenti; il giusto bilanciamento tra aspetti teorici e pratici, con molte esercitazioni, da svolgere a casa e ampiamente discusse durante la lezione. Una menzione speciale merita la coordinatrice dei corsi, Celeste. La sua simpatia, la spontaneità, l’empatia e il suo amplissimo bagaglio culturale, la rendono un prezioso punto di riferimento per tutti i corsisti.In conclusione, consiglio vivamente i corsi della Herzog perché, oltre ad essere validissimi dal punto di vista formativo, riescono a trasmettere una gran passione per le professioni del settore editoriale.Grazie!leggi di più
Amerigo Dercenno
Amerigo Dercenno
17:58 13 Dec 23
Ho seguito il corso di traduzione dall’inglese e sono rimasto pienamente soddisfatto della scelta. La didattica è organizzata piuttosto bene ed è molto comoda, essendo online. La parte di esercitazione pratica è consistente (si fanno le traduzioni a casa e si correggono collettivamente durante il corso), il che è utile per farsi un’idea del lavoro nel concreto. Interessante anche l’incontro finale con un professionista del settore. Gli insegnanti e la coordinatrice si sono dimostrati disponibili e cordiali. Insomma, consiglio l’agenzia Herzog e se ci sarà occasione la sceglierò nuovamente in futuro.leggi di più
Altre recensioni
js_loader
Herzog - Agenzia Letteraria
4.9
Basato su 67 recensioni
powered by Facebook
Gherardo Fabretti
Gherardo Fabretti
08:32 09 Jul 24
Ho terminato da poco il corso su editing e correzione di bozze, e ho subito proseguito con il corso intensivo. Herzog è una eccellenza nel settore, e ho potuto godere della grande competenza di Giuseppe D’Antonio e Celeste Napolitano, oltre a quella di Francesca Buratti. Tutti e tre hanno dimostrato una enorme disponibilità, oltre a fornire ogni sorta di strumento utile alla formazione nel settore. Le lezioni sono molto pratiche, e questo rende lo studio particolarmente stimolante. L’organizzazione è impeccabile. Lo raccomando senza alcuna esitazione.leggi di più
Melly Capasso
Melly Capasso
15:46 09 Jan 24
Serietà e professionalità
Da.Loi - Lezioni d'inglese, traduzioni e trascrizioni
Da.Loi – Lezioni d’inglese, traduzioni e trascrizioni
16:05 08 Jan 24
Di recente ho avuto il piacere di seguire online ben tre corsi Herzog: Grammatica e punteggiatura in editoria, Il lavoro del traduttore letterario (lingua inglese) e Il lavoro del correttore di bozze e dell’editor. Li ho apprezzati davvero moltissimo tutti e tre e spero veramente che siano il mio trampolino di lancio per entrare nel mondo dell’editoria e poter ampliare i servizi che offro come freelancer. Sicuramente, tempo permettendo, frequenterò altri loro corsi in futuro.leggi di più
Silvana Bianco
Silvana Bianco
18:42 05 Jul 23
Ho frequentato il corso di traduzione editoriale dallo spagnolo edizione settembre – novembre 2022: efficiente l’organizzazione, utili le lezioni di introduzione al contesto, ottimo il laboratorio: possibilità di confronto, competenza, concretezza. Mi è stato molto utile.
Valeria Vinco
Valeria Vinco
12:35 23 Jun 23
Ho frequentato il corso di specializzazione in Traduzione letteraria dal francese all’italiano e ne sono rimasta soddisfatta. Professionalità, disponibilità e opportunità di “fare rete” tra i partecipanti. Consiglio vivamente.
Sebastiana Savoca
Sebastiana Savoca
08:49 13 Jun 23
Ho frequentato il corso “Consulente letterario e lettore editoriale” e ne sono rimasta veramente contenta. Il corso è ben strutturato, con un equilibrio perfetto tra le parti teoriche e quelle pratiche. Gli insegnanti sono competenti e molto disponibili; a ogni esercitazione segue un riscontro e ogni domanda trova risposta. È una grande occasione di crescita professionale! Grazie!leggi di più
Elena Biagetti
Elena Biagetti
09:53 12 Apr 23
Ho partecipato al corso di Editing 17 con Herzog e devo dire ha soddisfatto appieno le mie aspettative. Ho imparato davvero molte cose e mi ha aiutato a capire perfettamente come muovermi, e con quali strumenti, in questo ambito lavorativo.
L’agenzia organizza moltissimi corsi disparati e consiglio caldamente di seguirla.leggi di più
Luciana Pennino
Luciana Pennino
17:54 06 Apr 23
Ho frequentato il corso di formazione editoriale (alla sua XVII edizione) “Il lavoro del correttore di bozze e dell’editor”. Si è trattato di un percorso intenso e ricco di spunti da approfondire, con docenti molto disponibili, in primis Annalisa Marchianò, e con una coordinatrice didattica, Celeste, superlativa in termini di pazienza e simpatia!leggi di più
Luciana Marchese
Luciana Marchese
08:04 05 Apr 23
Ho seguito più di un corso organizzato dall’Agenzia letteraria Herzog e posso dire di essere molto soddisfatta. Innanzitutto l’organizzazione, grazie a Celeste, è impeccabile sotto tutti i punti di vista. Per quanto riguarda invece le lezioni in cui si articolano i singoli percorsi, ho trovato che c’è un ottimo equilibrio tra parte teorica ed esercitazioni pratiche. I docenti inoltre sono persone preparate che conoscono profondamente ciò di cui parlano sul piano teorico e sul piano concreto. Nonostante i limiti di tempo, Annalisa Marchianó, docente del Corso di editor e correzione di bozze ha tenuto lezioni densissime senza mai perdere di vista l’aspetto concreto del profilo professionale in questione. Credo che mi iscriverò ad altri corsi perché ritengo che per la formazione in campo editoriale la Herzog sia di sicuro tra le migliori ‘scuole’ sul territorio nazionale.leggi di più
Marta Tomassetti
Marta Tomassetti
15:01 03 Apr 23
Ho frequentato la II edizione del corso “Tradurre libri per bambini e ragazzi (lingua inglese)” e ne sono rimasta entusiasta. Ho percepito sin dai primi scambi mail per l’iscrizione, l’estrema organizzazione e cordialità. Durante tutto il percorso i docenti sono stati attenti e professionali e le lezioni stimolanti e puntuali. Meritevole di menzione è Celeste, competente e alla mano: un riferimento prezioso.
Il confronto con gli altri corsisti è stato arricchente e l’esperienza è stata illuminante ed estremamente formativa.
Sicuramente consiglierei la frequentazione dei corsi.
leggi di più
Alessio Gatti
Alessio Gatti
22:59 30 Nov 22
Ho frequentato il corso di traduzione letteraria dallo spagnolo all’italiano, e ne sono rimasto davvero entusiasta. È stata un’esperienza molto formativa, grazie anche a docenti molto preparati e disponibilissimi in caso di dubbi. Menzione speciale per Celeste, che ha gestito il tutto in modo perfetto.leggi di più
Dani Maela
Dani Maela
10:00 16 Nov 22
Ho seguito vari corsi con l’Agenzia Letteraria Herzog e la consiglio vivamente. Docenti con una grandissima esperienza e molto disponibili. I corsi presentano una parte teorica e delle esercitazioni pratiche in perfetto equilibrio. La coordinatrice didattica e tutto lo staff sempre pronti a fornire chiarimenti e informazioni. Grazie!leggi di più
Jewel Cristina Fontana
Jewel Cristina Fontana
11:38 30 Dec 21
Ho partecipato alla 3a edizione del corso di specializzazione “Il lavoro del traduttore letterario (lingua inglese)” Non era il mio primo corso Herzog, e confermo l’eccellenza dei loro corsi. Ringrazio Celeste e tutti i docenti che mi hanno arricchita di nuove informazioni e consigli. Ripeterò sicuramente l’esperienza con altri corsi a cui sono interessata.leggi di più
Nathalie Nb
Nathalie Nb
18:15 27 Dec 21
Ho frequentato il corso di Traduzione editoriale dall’inglese all’italiano. E’ stata un’esperienza illuminante per me. E’ incredibile quanto si possa imparare se gli insegnanti con cui si ha a che fare sono davvero competenti. Suggerisco questo corso anche a chi non ha alcuna esperienza nella traduzione. E’ bello confrontarsi con altre persone, anche se si è più timidi. Si cresce tantissimo ascoltando anche gli altri. E che dire della coordinatrice del corso? Bravissima anche lei. Se non lo avete ancora fatto e ne avete la possibilità, iscrivetevi ad uno dei corsi della Herzog; sicuramente non deluderanno.leggi di più
Camilla Marchiodi
Camilla Marchiodi
12:57 26 Dec 21
Ho appena concluso il corso di editoria e correzione bozze. È stata un’esperienza bellissima. Il nostro insegnante Giuseppe bravissimo, esaustivo nelle spiegazioni e anche molto simpatico! Ho chiarito molti dubbi e fatto esercitazioni utilissime per svolgere al meglio questo lavoro. Penso che mi iscriverò presto a un altro corso, anche perché l’offerta formativa della Herzog è veramente ricca di proposte. I miei complimenti anche alla coordinatrice Celeste, sempre presente, puntuale e veloce nel dare risposte. Camilla Marchiodileggi di più
Joana Kadillari
Joana Kadillari
12:49 28 Aug 21
Ho frequentato e terminato il corso di Ufficio Stampa e Social Media in Editoria, nel periodo di Maggio-Luglio 2021! Mi ritengo complessivamente soddisfatta del percorso, i docenti sono molto competenti e hanno riportato le loro esperienze personali nel settore. Unica nota: avrei dedicato un po’ più di spazio alle esercitazioni pratiche. Una menzione speciale va a Celeste, la coordinatrice del corso, la cui presenza ed efficienza si è fatta sentire online ed offline. Sicuramente mi iscriverò a qualche altro corso nel prossimo futuro.leggi di più
Mario Saccomanno
Mario Saccomanno
07:21 06 Aug 21
Ho seguito l’ottava edizione del corso di formazione editoriale “Il lavoro del correttore di bozze e dell’editor”. Tutte le lezioni si sono svolte in un clima professionale e, al contempo, disteso che mi ha consentito di acquisire con maggiore semplicità le numerose nozioni.
Inoltre, le parti teoriche – sia per quanto concerne le lezioni del corso relative al ruolo di editor, sia per quelle riguardanti il ruolo di correttore di bozze – si sono sempre legate inscindibilmente a varie esercitazioni. Così facendo, è stato possibile mettere subito in pratica quanto appreso.
Il lavoro svolto dalle docenti è stato impeccabile, così come l’organizzazione di ogni lezione.
Mi ritengo davvero soddisfatto.
Consiglio vivamente di seguire il corso.
leggi di più
Sara Cascone
Sara Cascone
11:44 14 Jul 21
Ho partecipato tra maggio e giugno al corso per Traduttore Letterario Inglese e posso dirmi pienamente soddisfatta sotto ogni punto di vista. Ho vissuto un momento di grande crescita culturale, professionale e personale, grazie ai continui e stimolanti scambi di idee tra i partecipanti, all’impeccabile organizzazione, e all’ottima preparazione dei docenti, sempre disponibili, pronti a fornire consigli e spiegazioni. Mi dispiace solo sia finito.leggi di più
Marilena Boccola
Marilena Boccola
20:50 12 Jul 21
Ho frequentato un corso di editoria e sono stata colpita dalla competenza e professionalità del personale, oltre che dal calore umano. Molto in gamba i docenti, in particolare Giuseppe D’Antonio che ha tenuto la maggior parte del corso. Ho apprezzato la sua assertività e la conoscenza approfondita della materia. Sicuramente farò altri corsi.leggi di più
Chiara Cls
Chiara Cls
14:33 03 Jul 21
Frequentare il corso di editing e correzione di bozze alla Herzog mi ha permesso di trovare non solo grande professionalità e competenza, ma soprattutto attenzione ai rapporti umani, anche in un periodo di lontananza come questo. Tra un’email notturna e un’esercitazione, ho imparato moltissimo all’interno di un ambiente aperto allo scambio.leggi di più
Marta Broglio
Marta Broglio
15:35 26 Jun 21
Ho frequentato il corso Traduzione letteraria – inglese con grande piacere, trovando l’organizzazione impeccabile, la gestione della piattaforma perfetta, i docenti eccellenti per qualità e ancora di più per disponibilità. Il precorso formativo, nonostante rischiasse di essere un po’ limitato dall’assenza di presenza, è stato molto ricco di spunti e di contenuti. Credo tuttavia che il “ricavato” più importante di questo corso sia l’aver avuto l’occasione di incontrare fra i corsisti, i docenti e l’organizzatrice, delle persone in gamba con cui condividere una bella esperienza di crescita professionale. GRAZIE!leggi di più
Blume Blume
Blume Blume
15:52 10 Jun 21
il mio 2021 è iniziato alla grande! Ho seguito il corso di traduttore letterario dal tedesco ed è stata un’esperienza formativa che consiglio. La docente è stata professionale e molto chiara nelle spiegazioni. Sono stati incontri davvero interessanti e molto coinvolgenti. Ma oltre alla didattica, la cortesia e l’accoglienza ricevute da parte di Francesca e Celeste mi hanno fatta sentire completamente a mio agio, tanto da scegliere l’agenzia Herzog anche per un secondo corso” I contratti editoriali” e non vedo l’ora di cominciare tra qualche giorno anche il terzo “Editoria. Il lavoro del correttore di bozze” in programma per il 21 giugno. Consiglio vivamente i corsi della Herzog Agenzia Letteraria a chiunque volesse approfondire la conoscenza del mondo dell’editoria. Io ne sono entusiasta!leggi di più
Elena Cabras
Elena Cabras
10:44 04 May 21
Ho da poco concluso il corso di Traduzione Letteraria (Lingua Tedesca). Dopo questa meravigliosa esperienza sento di consigliare i corsi di formazione Herzog per la grande umanità e disponibilità di chi li cura, ma principalmente perché grazie a questo corso sento di aver imparato molto su questo settore, soprattutto dal punto di vista pratico. Corso molto formativo di cui sono largamente soddisfatta.leggi di più
Valentina Gianola
Valentina Gianola
12:00 03 May 21
Ho appena concluso il corso di traduzione letteraria per la lingua tedesca. Oltre alla professionalità e disponibilità della docente, ho apprezzato molto il fatto che il corso fosse incentrato prevalentemente sulla pratica. Mi sento di essere molto migliorata e consiglierei sicuramente il corso anche ad altri miei colleghi.leggi di più
Marta Mazzocchi
Marta Mazzocchi
08:47 28 Apr 21
Ho frequentato la prima edizione del corso per traduttori editoriali dalla lingua tedesca e ne sono rimasta completamente soddisfatta. Staff eccellente, così come anche l’organizzazione. Un’ottima occasione per specializzarsi e imparare cose nuove, oltre che a conoscere tante nuove persone! In futuro prenderò sicuramente in considerazione la frequentazione di altri corsi 💕leggi di più
Giulia Cultrera
Giulia Cultrera
10:19 23 Apr 21
Ho completato il corso di formazione per il lavoro del Correttore di bozze e dell’Editor. Un’esperienza estremamente soddisfacente: un mix equilibrato tra lezioni teoriche ed esercitazioni in classe e a casa. Docenti e referente di formazione sempre disponibili e cortesi, pronti a trasmettere le proprie competenze con passione ed entusiasmo.leggi di più
Cristina Carabillò
Cristina Carabillò
16:08 20 Apr 21
Ho concluso da poco il corso di formazione per editor e correttore di bozze con la Herzog Agenzia Letteraria, ed è stata un’esperienza allo stesso tempo formativa e piacevole che consiglio vivamente. Ciò che ho apprezzato di più, oltre alla professionalità dei docenti e dei collaboratori, è il fatto che la teoria ha lasciato subito spazio alla pratica, consentendo di metterci alla prova con un adeguato numero di esercitazioni dalle quali ho imparato davvero tanto. L’esperienza è stata portata avanti in un clima sereno che ha messo tutti a proprio agio fin da subito!leggi di più
Serena Tardioli
Serena Tardioli
08:48 13 Apr 21
Sto finendo un corso con questa agenzia. Docente poco professionale. Si è creata una situazione assai spiacevole e nessuno si è palesato per parlarne… né per scusarsi. 250€ investiti nel nulla. Approfondirò la mia formazione altrove.
Luisa Rigamonti
Luisa Rigamonti
12:06 12 Apr 21
Ho seguito il corso di traduzione editoriale dal francese e l’ho trovato molto utile e interessante. I docenti erano tutti molto competenti e preparati e le coordinatrici davvero disponibili. Consigliato.
Giulia Ciatara
Giulia Ciatara
16:53 02 Apr 21
Ho seguito il corso di traduzione letteraria dal francese, ed è stata una bellissima e utilissima esperienza!
È stato il primo corso, ma sicuramente non sarà l’ultimo! Mi sono sentita presa per mano e portata ad affacciarmi ad un mondo nuovo e bellissimo! Grande competenza da parte di tutti, e si vede che dietro al vostro lavoro c’è la passione.leggi di più
Gea Finelli
Gea Finelli
11:12 22 Mar 21
Ho partecipato al corso per consulente letterario e lettore editoriale avendo alle spalle un’esperienza consolidata in ambito giornalistico. Pur svolgendo lavori di editing e ghostwriting occasionalmente, avevo ancora molti dubbi sulle tecniche del mestiere, diciamo che mi approcciavo ai testi da analizzare e editare in “modo giornalistico”. Questo corso mi ha fornito le basi e competenze serie per valutare un romanzo in modo oggettivo, secondo dei criteri professionali, offrendomi non pochi contributi di scrittura creativa. Ottima la qualità dei docenti, in particolare di Massimiliano Grotti e Piera Rossotti. Gradevoli le lezioni, impostate in modo serio ma nello stesso tempo in un’atmosfera leggera. Lo consiglio vivamente!leggi di più
Eleonora Amici
Eleonora Amici
08:47 16 Mar 21
Bravissimi, competenza, gentilezza e passione! Ci si sente a casa. Ho frequentato l’ultimo corso di editing e correzione di bozze del gennaio scorso.
Amanda Arena
Amanda Arena
11:24 02 Mar 21
Ho seguito recentemente il Corso Ufficio Stampa e Social Media, sono rimasta molto soddisfatta. Lo consiglio vivamente sia per la preparazione dei docenti sia per la perfetta organizzazione.
Isabella Pazienza
Isabella Pazienza
19:29 23 Feb 21
Ho seguito il corso di correttore di bozze e copy editing, molto interessante, spiegato bene dai docenti anche attraverso varie esercitazioni fatte a casa e corrette nell’aula virtuale. Coordinatrice disponibile e gentile.
Maevee Sandonati
Maevee Sandonati
20:33 20 Jan 21
Ho frequentato il corso “Costruire il libro”. Bellissimo: ben organizzato, contenuti raccolti in dispense fruibilissime, insegnanti competenti, accattivanti e mai banali. Consigliatissimo.
Francesca de Filippis
Francesca de Filippis
12:02 13 Jan 21
Ho frequentato il corso “Lavorare nella comunicazione e con i social media” nel periodo novembre-dicembre 2020 ed è stata un’esperienza assolutamente positiva. Professionalità, disponibilità e cortesia i punti di forza dei docenti e della coordinatrice del corso. Assolutamente consigliato come punto di partenza per quanti vogliono iniziare a muovere i primi passi nel mondo della comunicazione.leggi di più
Annalisa Loliva
Annalisa Loliva
14:17 07 Jan 21
Ho frequentato il corso online “Il lavoro del correttore di bozze e dell’editor” e non posso che esprimere un giudizio positivo al riguardo. Un’ottima introduzione al mondo del lavoro del correttore di bozze. Consigliato.
Elisabetta Molteni
Elisabetta Molteni
08:36 05 Jan 21
Ho frequentato il corso di formazione per editor e correttori di bozze. Ho apprezzato molto sia il quadro preliminare sul mondo dell’editoria, sia l’approccio pratico al lavoro di editing e di correzione bozze, che ci ha portato a metterci alla prova con alcune esercitazioni, poi corrette in classe. Docente e coordinatrice didattica molto accoglienti e disponibili. 🙂leggi di più
Elisa Franco
Elisa Franco
23:43 30 Dec 20
Ho frequentato il corso ufficio stampa e comunicazione social media. Esperienza positiva sotto i punti di vista, nonostante il periodo e quindi una frequenza da remoto. Docenti molto competenti, disponibili e con tanta passione per il loro lavoro tanto da trasmetterla anche a noi. La coordinatrice disponibilissima. Lo consiglio a chiunque volesse avvicinarsi a questo mondo.leggi di più
Iole Palmariello
Iole Palmariello
16:10 30 Dec 20
Ho frequentato il corso ufficio stampa e comunicazione social media, eccellente sotto tutti i punti di vista. Lo consiglio vivamente,a chi vuole intraprendere questa carriera.
Marta Visentin
Marta Visentin
09:54 12 Nov 20
Ho frequentato recentemente il corso di Herzog “Il Lavoro del Traduttore Letterario (lingua spagnola)” e lo consiglio vivamente a chi voglia intrapprendere un percorso nel mondo della traduzione per l’editoria (in questo caso dallo spagnolo all’italiano). Il corso si è tenuto online vista la situazione covid-19 di quest’anno e nel mio caso particolare questo si è rivelato a mio vantaggio, dato che vivo all’estero. Ringrazio in particolare Celeste per quanto riguarda gli aspetti organizzativi del corso e la disponibilità, e la docente di traduzione letteraria spagnolo-italiano Clara Serretta, che ci ha fatto “sporcare le mani” con esercitazioni di traduzione su testi di diverso tipo e stile. Oltre ad avere discusso “in classe” sulle scelte di traduzione, la docente alla fine del corso ci ha inviato le correzioni delle nostre esercitazioni anche per iscritto. Competenza e disponibilità indiscutibili. Anche le lezioni più “teoriche” con Piera Rossotti e Francesco Giubilei sulla realtà editoriale si sono rivelate davvero ricche di contenuto utile a muovere i primi passi in questo mondo. Per tutti questi motivi, non posso far altro che consigliare questo corso.leggi di più
Isabel Lombana Mariño
Isabel Lombana Mariño
15:49 05 Nov 20
Si è da poco concluso il corso “Il lavoro del traduttore letterario – lingua spagnola”, al quale ho partecipato traendone grandissimo giovamento. Ho trovato nel corso proprio quello che stavo cercando, cioè un laboratorio di traduzione con un approccio pratico ai problemi e alle scelte che un traduttore incontra nel suo lavoro sui testi. Anche le lezioni più teoriche (quelle iniziali e quella conclusiva) hanno comunque mantenuto una visione pratica sul lavoro del traduttore per quanto riguarda gli aspetti contrattuali e le possibilità di auto-promozione sul mercato editoriale. Il tutto contornato da una buona organizzazione ed un ambiente veramente piacevole. È un’esperienza che mi sento di consigliare a chiunque non conosca i corsi Herzog!leggi di più
Sofia Cambiaghi
Sofia Cambiaghi
10:41 05 Nov 20
Ho appena concluso il corso di traduzione letteraria dallo spagnolo online (per forza di cose). La docente Clara è stata un’ottima guida, molto preparata, disponibilissima e sempre aperta al dialogo. Di volta in volta ci assegnava dei testi da tradurre in autonomia che venivano poi corretti insieme a lezione; alla fine del corso Clara ci ha inviato tutte le nostre traduzioni corrette. Inoltre, i testi affrontati appartenevano a generi diversi, in modo da poter cogliere e quindi imparare
come differenziare lo stile di traduzione in base al testo.
Lo consiglio a chiunque voglia muovere i primi passi nel mondo della traduzione letteraria, perché alla fine del corso si avrà un notevole miglioramento delle abilità traduttive! 🙂
leggi di più
Benedetta Saraco
Benedetta Saraco
08:29 03 Aug 20
Io ho frequentato il corso online “Il lavoro del correttore di bozze e dell’editor”, venendo poi selezionata per le prove redazionali presso una casa editrice, e sono molto soddisfatta del lavoro svolto. Gli organizzatori e l’insegnante sono competenti e disponibili, le esercitazioni sono molto interessanti e istruttive. Lo consiglio a chi vuole approcciarsi al mondo dell’editoria!leggi di più
Elena Mattarei
Elena Mattarei
09:02 27 Jul 20
Ho frequentato il corso online “Il lavoro del traduttore letterario (lingua inglese)”. Breve e intenso. Dà la possibilità di mettersi alla prova con testi diversi – classici, moderni, postcoloniali e un assaggio di saggistica. Coordinamento e docenza all’altezza. Lo consiglio senza esitazione!
Chiara Babeli
Chiara Babeli
17:31 24 Jul 20
Ho recentemente frequentato il corso online “Il consulente letterario e il lettore editoriale” e lo consiglio vivamente! Ottima organizzazione, professionalità e disponibilità dei docenti. Le lezioni sono utili e interessanti per chiunque voglia entrare nel mondo dell’editoria e anche per gli aspiranti scrittori!leggi di più
Nikolina Malinić
Nikolina Malinić
10:04 23 Jul 20
Ho frequentato il corso “Il lavoro del traduttore letterario (inglese)” che, in questa situazione di emergenza, è stato offerto online. Sono stata molto soddisfatta di tutto!
La piattaforma utilizzata era ottima, le lezioni venivano registrate e si poteva rivederle e/o scaricarle nei giorni successivi. Il personale organizzativo è sempre stato molto disponibile e di una gentilezza straordinaria. Infine, i relatori che abbiamo avuto erano preparatissimi, molto chiari e professionali nelle loro spiegazioni e disponibili a mantenere i contatti con i corsisti anche dopo la fine del corso.
Consiglio vivamente i corsi offerti da Herzog a chiunque possa essere interessato al mondo dell’editoria.
leggi di più
Sergio Cardinali
Sergio Cardinali
14:12 21 Jul 20
Dopo aver frequentato il corso on line “Il consulente letterario e il lettore editoriale”, consiglio vivamente la professionalità dell’agenzia Herzog. Da scrittore ho potuto apprendere tutti i meccanismi che regolano la lettura, la valutazione di un manoscritto e la stesura delle relative schede editoriali.leggi di più
Martina Greco
Martina Greco
08:46 29 Jun 20
Ho frequentato il corso di formazione per editor e correttori di bozze nella sua primissima versione online a causa dell’emergenza sanitaria in corso. Esperienza splendida, docente super competente e sempre disponibile, così come Celeste della segreteria organizzativa. L’aspetto che ho apprezzato di più in assoluto è stato l’aver avuto la possibilità di svolgere delle esercitazioni individuali, poi corrette dal docente, che mi hanno permesso di mettermi alla prova e di individuare quali fossero le mie criticità nell’approccio al lavoro vero e proprio. Corso di formazione a 5 stelle e stra consigliato! Penso di frequentarne altri in futuro. 😉leggi di più
Andrea Romagna
Andrea Romagna
16:50 19 Jun 20
Grazie all’agenzia letteraria Herzog, ho frequentato online (causa emergenza sanitaria) il corso di formazione dedicato all’editing e alla correzione di bozze.
Una piacevole esperienza caratterizzata dal lodevole impegno del docente che ha seguito noi corsisti e dalla puntuale “regia” dell’agenzia Herzog che ha organizzato le lezioni, rispondendo entrambi tempestivamente – anche via mail o via telefono – ai dubbi e ai rarissimi imprevisti occorsi.
Professionisti preparati e competenti che mi hanno aiutato ad approfondire il tema legato alla revisione dei testi e a conoscere gli aspetti principali del mondo editoriale. Lo consiglio!
leggi di più
Altre recensioni
js_loader